这个陷阱我中招过,国一生物考卷的陷阱选项如果提及“细胞学说是虎克提出的”,往往有人会以为是正确的。
“老师,我觉得这边翻译得很烂,像许旺和许来登明明是翻译名词,为什幺要翻译成他们好像是亲兄弟似的都姓许啊?又不是周润发和周星驰。”陈昱豪举手说道。
“靠夭啊,周润发和周星驰也不是兄弟啊。”汤宸玮转头吐槽了一下。
“什幺!周润发和周星驰,你们小心别被我遇到……!”陈昱豪模仿与龙共舞的桥段耍憨着。
大概是段考刚考完,大家心里轻松,许多同学就不时装傻搞笑。
“还有留基伯,这什幺翻译,搞得他好像年纪很大一样,是个伯伯。”陈昱豪接着说。
“他确实年纪很大啊,2500多岁。”汤宸玮右手掩在嘴边,一副给好朋友保留颜面般提醒,但音量之大让全班早就笑翻了。
“不然你觉得怎幺翻译比较好?人家就姓Leucippus.”老师右手插腰,左手拿着讲义问道。
“我觉得留基伯翻译作‘老鸡掰’不错。”陈昱豪忍住笑意,抬杠着。
虽然是脏话,但是不得不承认他很有创意,李祯真老师知道他故意搞笑,没有生气,只是瞪了他一眼,然后继续讲课,天知道她这个流转的眼波真的迷死人了,希望别激发陈昱豪的兽性才好。
谁知道李祯真老师刚转身在电子白板写字时,陈昱豪又指着老师的背影,嘴里用嘴型重复着“留基伯”、不,应该是“老鸡掰”向汤宸玮示意。
内容未完,下一页继续阅读