但中文翻译出来肯定有文章做!

        一个字没用好都算不行!

        都不给你合格!

        这人还一心惦记着领导的暗示呢,会俄文怎么了?

        诗也得好才行!

        你以为瞎说几句俄文就能糊弄过去了呐?

        哪里有这么便宜的事啊!

        众人心思各异,全关注在了张烨要朗诵的中文版上了!

        张烨从某些人的眼神里也察觉到了一些有色眼镜,知道他们还是认定自己不行,冷笑一声,这个情绪正适合他朗诵,“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲向乌云,它叫喊着──就在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。在这叫喊声里──充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云听出了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。海鸥在暴风雨来临之前呻吟着──呻吟着,它们在大海上飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处……”

        开始还算平稳!

        但随着诗歌进入高潮,张烨语气愈加急促,声音也陡然提了一个八度,“狂风吼叫……雷声轰响……一堆堆乌云,像黑色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它们熄灭在自己的深渊里。这些闪电的影子,活像一条条火蛇,在大海里蜿蜒游动,一晃就消失了——暴风雨!暴风雨就要来了!这是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在闪电中间,高傲地飞翔;这是胜利的预言家在叫喊……”

        内容未完,下一页继续阅读